La RAE acepta a los “capillitas”


  La Real Academia Española acaba de hacer públicas las novedades de la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española que se han obtenido como fruto de la celebración del XVI Congreso de la ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española), celebrado en Sevilla entre los días cuatro y ocho del actual mes de noviembre. En total han sido mil cien modificaciones entre la entrada de voces nuevas, adiciones de diferentes acepciones o enmiendas a acepciones ya existentes.

  Se han introducido palabras como aerocomercial, agendar, agronegocio, amodorrante, annus horribilis, arboricidio, beatlemanía, bicicletada, brioche, brunch, casoplón, cumplemés, enrutador, indentitario o zasca, y así hasta llegar a doscientos veintinueve artículos que se aceptan por primera vez.

  Entre todos estos términos, algunos de los cuales probablemente usted ya usaba en su día a día, los cofrades están de enhorabuena. En sus convocatorias de cultos ya pueden aparecer los términos besapié o besapiés sin temor a errar en la escritura. Eso sí, no se olvide de poner la tilde, incluso si diseña el cartel con la palabra en mayúsculas. La RAE lo reconoce como “acto devoto en que se besa el pie de una imagen religiosa”. Además, si usted se considera capillita, ya puede denominarse así con todas las de la ley. En la segunda acepción, se define capillita comoque vive con entusiasmo las actividades organizadas por las cofradías religiosas a lo largo del año y participa en ellas”. Sepa también que a aquel que no comparta con usted estos gustos, ahora puede llamarlosieso, en el sentido de “desagradable, antipático, desabrido”; ya aparecía esta voz en el DLE pero con un significado bien distinto al que se incorpora en esta ocasión.

  Y, como no está de más estar bien formado, tenga presente el ejemplo de enmienda que se ha recogido para definir biblia, que en la primera acepción aparecía como “libro sagrado del cristianismo, que comprende el Antiguo y el Nuevo Testamento” y que se ha modificado para pasar a ser “conjunto de Escrituras Sagradas formado por el Antiguo y el Nuevo Testamento, de las cuales el Antiguo Testamento es común a judíos y cristianos, y el Nuevo Testamento es aceptado solo por los cristianos”.

  Hasta que se actualice la edición digital, puede consultar las novedades en la web oficial (https://www.rae.es/). No olvide que la Real Academia “limpia, fija y da esplendor”desde hace más de tres siglos a la Lengua española.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here